--> Skip to main content

Perbedaan antara "Toujours Pas" dan "Pas Toujours"

Tentunya anda tahu arti kata toujours yang memiliki makna selalu. Lalu bagaimana dengan toujours pas dan pas toujours. Apakah anda tahu penggunaannya ?.

Dalam bahasa Prancis, frasa "toujours pas" dan "pas toujours" sering kali membingungkan bagi para pelajar bahasa karena keduanya mengandung kata "toujours" (yang berarti "selalu") dan "pas" (yang berarti "tidak").

Namun, kedua frasa ini memiliki arti dan penggunaan yang berbeda dalam konteks kalimat.



Arti dan Penggunaan

  1. Toujours Pas

    Arti: Masih belum.

    Penggunaan: Frasa "toujours pas" digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu yang diharapkan atau ditunggu-tunggu belum terjadi atau belum berubah sampai saat ini. Ini menekankan bahwa kondisi atau situasi yang diharapkan masih tetap tidak terjadi.

    Contoh:

    • "Il n'est toujours pas arrivé." (Dia masih belum tiba.)
    • "Je n'ai toujours pas reçu ton email." (Saya masih belum menerima emailmu.)
  2. Pas Toujours

    Arti: Tidak selalu.

    Penggunaan: Frasa "pas toujours" digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu tidak terjadi atau tidak benar dalam semua situasi atau sepanjang waktu. Ini menekankan ketidakpastian atau variabilitas dari suatu kejadian atau tindakan.

    Contoh:

    • "Il n'est pas toujours à l'heure." (Dia tidak selalu tepat waktu.)
    • "Les choses ne se passent pas toujours comme prévu." (Hal-hal tidak selalu berjalan sesuai rencana.)

Perbedaan Utama

Perbedaan utama antara "toujours pas" dan "pas toujours" terletak pada konteks dan arti kalimat yang ingin disampaikan:

  • Toujours Pas: Menekankan bahwa sesuatu masih belum terjadi. Ini lebih mengarah pada penundaan atau kegagalan dari suatu kejadian yang diharapkan.

  • Pas Toujours: Menekankan bahwa sesuatu tidak selalu terjadi. Ini lebih mengarah pada variabilitas atau ketidakpastian dari suatu kejadian atau tindakan.


Contoh Kalimat dToujours Pas" dan "Pas Toujours

Berikut adalah sepuluh contoh kalimat untuk masing-masing frasa dalam bahasa Inggris dan Indonesia:

Toujours Pas

  1. French: Il n'est toujours pas venu.
    English: He still hasn't come.
    Indonesian: Dia masih belum datang.

  2. French: Je n'ai toujours pas fini mes devoirs.
    English: I still haven't finished my homework.
    Indonesian: Saya masih belum menyelesaikan PR saya.

  3. French: Elle n'a toujours pas répondu à mon message.
    English: She still hasn't replied to my message.
    Indonesian: Dia masih belum membalas pesan saya.

  4. French: Nous n'avons toujours pas reçu la livraison.
    English: We still haven't received the delivery.
    Indonesian: Kami masih belum menerima kirimannya.

  5. French: Le projet n'est toujours pas terminé.
    English: The project is still not finished.
    Indonesian: Proyeknya masih belum selesai.

  6. French: Ils n'ont toujours pas payé la facture.
    English: They still haven't paid the bill.
    Indonesian: Mereka masih belum membayar tagihannya.

  7. French: Je n'ai toujours pas trouvé mes clés.
    English: I still haven't found my keys.
    Indonesian: Saya masih belum menemukan kunci saya.

  8. French: Le train n'est toujours pas parti.
    English: The train still hasn't left.
    Indonesian: Keretanya masih belum berangkat.

  9. French: Vous n'avez toujours pas signé le contrat.
    English: You still haven't signed the contract.
    Indonesian: Anda masih belum menandatangani kontraknya.

  10. French: Mon ordinateur n'est toujours pas réparé.
    English: My computer is still not fixed.
    Indonesian: Komputer saya masih belum diperbaiki.



Pas Toujours

  1. French: Il n'est pas toujours ponctuel.
    English: He is not always punctual.
    Indonesian: Dia tidak selalu tepat waktu.

  2. French: La météo n'est pas toujours prévisible.
    English: The weather is not always predictable.
    Indonesian: Cuaca tidak selalu dapat diprediksi.

  3. French: Elle n'est pas toujours de bonne humeur.
    English: She is not always in a good mood.
    Indonesian: Dia tidak selalu dalam suasana hati yang baik.

  4. French: Les enfants ne sont pas toujours obéissants.
    English: The children are not always obedient.
    Indonesian: Anak-anak tidak selalu patuh.

  5. French: Le bus n'est pas toujours à l'heure.
    English: The bus is not always on time.
    Indonesian: Bus tidak selalu tepat waktu.

  6. French: La qualité n'est pas toujours garantie.
    English: Quality is not always guaranteed.
    Indonesian: Kualitas tidak selalu dijamin.

  7. French: Ils ne sont pas toujours d'accord.
    English: They do not always agree.
    Indonesian: Mereka tidak selalu setuju.

  8. French: Les réunions ne sont pas toujours productives.
    English: Meetings are not always productive.
    Indonesian: Rapat tidak selalu produktif.

  9. French: Je ne suis pas toujours disponible le week-end.
    English: I am not always available on weekends.
    Indonesian: Saya tidak selalu tersedia pada akhir pekan.

  10. French: Les solutions ne sont pas toujours simples.
    English: Solutions are not always simple.
    Indonesian: Solusi tidak selalu sederhana.


Kesimpulan

Pemahaman yang tepat tentang penggunaan "toujours pas" dan "pas toujours" sangat penting untuk menghindari kesalahpahaman dalam komunikasi bahasa Prancis.

"Toujours pas" digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu yang diharapkan masih belum terjadi, sementara "pas toujours" digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu tidak selalu terjadi.

Dengan memahami perbedaan ini, penutur bahasa Prancis dapat mengekspresikan diri mereka dengan lebih tepat dan efektif.

Comment Policy: Silahkan tuliskan komentar Anda yang sesuai dengan topik postingan halaman ini. Komentar yang berisi tautan tidak akan ditampilkan sebelum disetujui.
Buka Komentar
Tutup Komentar